Odonata a fumé l’herbe ultra-violette

Odonata nous avait habitué à oeuvrer uniquement dans la création francophone (Insectopia, Omega, Sapa Inca…) mais ça, c’est du passé. Désormais, comme tous le éditeurs de la place, Odonata fait aussi dans la traduction. Et leur choix pour ce premier essai dans le domaine est… euh… surprenant !

Comme vous la savez déjà depuis un moment si vous êtes un fidèle du Fix, le premier jeu traduit par leurs soins sera l’OVNI ludique Ultraviolet Grasslands and the Black City.

Œuvre du designer, artiste et écrivain Luka Rejek, ce road trip heavy metal à la Moebius a été édité en VO en 2020. Il a reçu l’Ennie des meilleures illustrations intérieures. Déjà traduit en espagnol, portugais et allemand, il le sera donc aussi bientôt en français.

Pas vraiment un jeu mais plutôt un « livre de JdR », UVG se situe quelque part entre un art book, un recueil d’inspis, une série de tables aléatoires, le concept de « carte verticale » (des pages A4 qui s’enchaînent au gré de l’évolution des explorations de la caravane des PJ) et, ah oui, il y a aussi un petit système de jeu. Après, bah, vous en faîtes ce que vous voulez mais vous ne pourrez pas dire en tout cas que vous n’avez pas eu votre lot d’inspi après cette lecture.

Même si une image vaut souvent mieux qu’un long discours, voilà quand même un petit pitch pour la route.

Ce monde commence lorsqu’il émerge de la nuit des temps. Il en va de même pour les civilisations des terres arc-en-ciel, qui débutent à la fin du Très lointain et du début du Présent. Les habitants des terres arc-en-ciel sont des humains d’une époque ultérieure, maîtres incontestés des terres fertiles autour de la Mer du Cercle, habitants de l’Œil de la Création. Ils se manifestent sous de nombreuses formes, couleurs et croyances.

Les hommes possèdent des technologies oubliées, des bribes de traditions en partie perdues. Le tout semble vacillant, ondulatoire au grès des vents de la steppe. Ces hommes gouvernent des terres hostiles, elles-mêmes sous l’autorité de divinités polychromes aux mauvaises réputations.

Cette histoire commence aux confins du monde des hommes, loin de la bonne route. À l’avant-poste le plus occidental de l’humanité, la Ville Violette. Elle est le bastion qui lutte contre les hordes, mais aussi le point de départ vers les terres exotiques lorsque le soleil se couche, et le dernier îlot de civilisation avant la steppe (Grasslands) sans piste parsemée de détritus du « Longtemps avant ».

Pour accompagner cette ambiance étrange et mystérieuse, UVG se veut aussi (peut-être surtout ?) un livre d’art puisque l’ouvrage comporte pas moins de 300 illustrations de l’auteur.

Après un décalage de 6 mois environ, Odonata va se lancer dans cette aventure éditoriale par le biais d’un foulancement qui débutera le 7 novembre 2023. L’objectif sera de réussir à publier le livre « de base » d’environ 220 pages (couleur, dos rigide, carré cousu) mais aussi de le doter de quelques accessoires dont un écran de jeu spécifique, d’un plan des Steppes ultra-violettes et de blocs d’illustrations des lieux majeurs d’UVG.

D’après l’éditeur, la traduction de l’ouvrage est réalisée, les illustrations sont prêtes et la mise en page est prévue d’ici la fin de l’année. La livraison physique est donc espérée pour le printemps 2024.

https://www.gameontabletop.com/cf2461/ultraviolet-grasslands-and-the-black-city.html

Une pensée sur “Odonata a fumé l’herbe ultra-violette

  • 25 octobre 2023 à 07:38
    Permalink

    Salut le Fix!
    Est-ce qu’on sait si la traduction portera sur la V1 ou la V2 de la VO? C’est dur pour le portefeuille, je viens de recevoir la VO mais le langage est tellement fourni qu’une traduction serait un vrai plus si elle est de bonne qualité !

Commentaires fermés.