Nébuleuse se dévoile

Un de nos moments préférés : l »annonce de l’arrivée d’un nouvel acteur éditorial sur le marché avec ses annonces, ses projets, sa nouvelle entrée dans le planning… oh wait ! Bon, allez, on leur pardonne car ils portent le joli nom de Maison Nébuleuse et que leur premier projet porte le nom rigolo de Grok?! Nous vous proposons de découvrir ce qu’ils vous proposeront prochainement au cours de cette petite interview de bienvenue.

 

1. Maison Nébuleuse… c’est parce que votre ligne éditoriale est floue ? Uh, uh, uh

Notre ligne éditoriale n’est pas floue, mais certainement nébuleuse – clin d’œil insistant. Quand j’ai écrit les grandes lignes sur les objectifs de la Maison, je me suis reposé sur ma volonté de créer une constellation de jeux qui se répondent les uns les autres. Que ce soit par des aspects mécaniques, des choix éditoriaux, des occurrences dans les personnages, les histoires et les artefacts qui viendront les nourrir. Pour le moment, la ligne éditoriale est la mienne. Je me fais plaisir. Je suis guidé par mes envies qui évoluent et grandissent au rythme de mes rencontres et de mes échanges avec des auteurs et des autrices.

2. Ah bon, d’accord. Mais tout ça, ça veut dire que vous considérez le JdR comme un objet d’art, c’est bien ça ?

Je ne suis pas certain d’élever beaucoup de pratiques au statut d’objet d’art. Certaines éditions sont cependant de réelles propositions artistiques. Faites un tour sur Kickstarter toutes les semaines et vous tomberez sur des objets incroyables. Il est évident que derrière la conception des jeux de rôle, il existe des auteurs et des autrices qui sont et restent des créateur·rices. Nous souhaitons concevoir de nouvelles manières d’exprimer cette créativité dans le monde du JDR. Par des choix techniques, esthétiques, graphiques… Sans prétention, mais par l’expérimentation et la proposition.

3. Oho, tirages limités, production en France, ouvrages numérotés, ambitions graphiques… en clair, ça va être chéros. Vous êtes au courant qu’il y a l’inflation en ce moment ?

Carrément… Pour notre plus grand bonheur à tous et c’est un sacré problème ! Derrière la volonté de faire travailler des artisans, réside surtout l’envie de les payer à leur juste valeur. Notre édition aura un coût. Clairement ! Celui du travail d’expert·es, de personnes qui aiment profondément ceux qu’il·elles font. C’est un positionnement, que j’assume. Nous ne faisons pas des objets qui seraient accessibles à tous, nous faisons des objets de collection. Nous privilégions la qualité, l’expérience dans sa globalité, à la quantité. Loin des objets que tu pourrais retrouver en grande surface.

Nous rentrons tout juste dans nos frais grâce au financement. C’est un pari risqué que nous souhaitons prendre, car je ne suis pas seul à travailler sur ce projet et donc à prendre des risques. Nous pourrions faire imprimer en Chine en gros tirage, ça nous reviendrait tout aussi cher, voire moins. Mais quelle catastrophe écologique ce serait. Ces pratiques-là ne font pas partie de nos valeurs. Comme j’aurais pu utiliser des IA pour faire mes images, mais non, j’ai choisi de valoriser des savoir-faire et d’y mettre un prix.

Concernant l’accessibilité financière, je travaille d’ores et déjà sur une version accessible gratuitement, dys-friendly et imprimable à la maison. Une version texte brut qui sera sûrement sur nos boutiques. Je cherche encore la meilleure manière de concevoir un tel objet tout en répondant aux enjeux de design graphique qui sont ceux de la maison.

4. Votre premier jeu s’appelle donc… Grok ?! C’est une blague ?

Non, je crois que c’est plus proche d’une onomatopée.

5. Bon, c’est vrai que moi, je ne sais pas bien pourquoi mais mes joueurs disent souvent ça de mes parties mais, concrètement, c’est quoi un « monde infiniment grotesque » (comme se définit Grok ?!) ?

Grok?! est un bac à sable. C’est un jeu de rôle d’aventure où les joueur·euses incarnent un·e aventurier·rière plongé·e au cœur d’un monde étrange où magie et technologie s’entremêlent. Vous pouvez tout autant être un Cyborg gobelin qui cherche à accéder à un monde transcendantal en combattant avec ses pieds qu’une troubadour gélatineuse dont l’objectif est de raconter l’histoire de sa grand-mère en la chantant au monde entier, tout en sauvant une amie commune des griffes d’un loup-garou multi-dimensionnel.

Le monde est vaste, plein de mystères (de tableaux factuellement). Il est grotesque, infiniment grotesque, car tout peut exister, tout peut arriver. Le jeu laisse place à l’aléatoire, mais aussi à l’imagination des joueur·euses à table et les poussent à créer des artefacts bizarres, des situations étranges et des personnages extravagants.

Le spectre de création est large ! L’idée, c’est de se faire plaisir. J’irais même jusqu’à dire, de se permettre de sortir de ses habitudes.

6. Niveau système, ça n’a pas trop l’air d’être de la 5E, si ?

Effectivement, ce n’est pas tellement le genre de la Maison que de donner du crédit à WotC (dit le type qui achète des cartes Magic The Gathering tous les mois). Bien qu’il existe des choses formidables qui sont spécialement faites avec la 5E, restons sérieux. Allez tout de suite voir le travail d’Andrew Kolb sur Neverland et Oz, si vous ne connaissez pas. C’est merveilleux !

Pour décrire le système, je vais reprendre les mots de Lester Burton ; c’est un jeu OSR/FKR qui est nourri de plusieurs influences. C’est franchement bien huilé ! Ce n’est ni clivant, ni contraignant, c’est fluide et rapide à comprendre. C’est vraiment une perle.

7. J’ai l’impression que vous avez changé la couverture de la VO : vous la trouviez moche vous aussi ?

Pas du tout, nous aimons les illustrations du livre original. D’ailleurs, allez voir le travail de Doodleskely qui a évolué de manière extraordinaire depuis la sortie de GROK?!. C’est juste magnifique.

Pour l’anecdote, il existe une traduction italienne qui reprend les personnages de cette couverture avec une esthétique différente. Je me suis demandé si nous devions faire de même, ça aurait créé une sorte de motif dans les traductions de GROK?!, mais Léa avait une autre envie et elle a toute ma confiance.

Du coup, nous avons tout changé. Nous ne souhaitions pas faire une traduction sans nous approprier l’image du jeu. La faire notre. En toute honnêteté, je suis un peu fatigué de lire des traductions faites à la va-vite et qui reprennent tout le design du jeu d’origine sans y apporter la moindre réflexion esthétique. Au-delà d’un manque cruel de positionnement, je me questionne plus largement sur le respect des droits des auteurs derrière ces images et ces mises en page originales. C’est moche au pays de l’exception culturelle… Mais tristement admis apparemment.

8. La VF de Grok ?! va être foulancée sur Kickstarter. Parce que ? Game on Tabletop et Ulule, c’est pas assez bien pour vous ?

Ahahah… Pour être tout à fait honnête, j’ai commencé à travailler le projet sur Ulule avant d’aller sur Kickstarter. Mais j’ai des velléités internationales pour les prochains jeux et j’ai préféré tenter l’aventure avec cette plateforme dès la première édition. C’est un exercice à une échelle différente (francophone), mais un exercice intéressant et finalement nécessaire. C’est d’ailleurs pour ces mêmes raisons que je n’ai pas choisi Game On Table Top. Même si, pour ce dernier, j’avais aussi peur que le projet fasse tache dans les méandres de tous ces jeux qui répondent pour beaucoup aux mêmes conventions de représentation. Je n’ai aucunement la prétention de savoir si ce choix est le bon, mais c’est celui qui me paraissait le plus en adéquation avec le projet.

9. Vous présentez la Maison Nébuleuse comme une structure qui met en avant l’innovation et la créativité. Du coup, vous n’auriez pas dû commencer par publier une création francophone plutôt qu’une traduction ?

Bonne question. J’avais très envie de traduire Grok ?! et de présenter aux joueur·euses un regard singulier sur le jeu, inédit, personnel en tout cas. Il ne devait pas être le premier projet de la maison, mais Lester Burton a été tellement cool que j’en ai fait ma locomotive pour me lancer dans le grand bain de l’édition. Nos prochains jeux devraient être d’origine française/francophone en grande partie.

Cela dit, je ne sais pas vraiment si notre position en tant qu’éditeur est totalement innovante. Nouvelle par certains aspects peut-être. Je laisserai le temps faire et notre production parlera d’elle-même.

10. Bon allez, on n’a posé que des questions gentilles. Du coup, on a le droit à un petit scoop sur votre prochain projet, pas vrai ?

Tu sais quoi, comme tu es sympa, je te propose une alternative. J’ai des projets dans mes dossiers, plus ou moins avancés, plus ou moins aboutis. Je n’ai pas de calendrier fixe. C’est organique pour le moment à la maison. Donc, je te décris 5 projets sur la douzaine qui sont en cours d’élaboration et qui doivent voir le jour, mais je ne me positionne pas sur leurs sorties. Ma méthode de conception est proche de celle d’un savant-fou dans un laboratoire qui ne cesse de changer.

  • Une extension de Mork Borg (🤘) qui parle de Magimusicien appelés des Krashamancer. Ce sera métal, un Harry Potter métal. Il y a quelques tentatives qui ont été publiées sur notre Instagram pendant l’Inktober 2022. Disponible en français et en anglais.
  • Un jeu de science-fiction où les joueur·euses incarnent les explorateurs mélancoliques d’une galaxie gangrenée, ruine aliénée des civilisations humaines. Ce jeu proposera un système de règles très personnel sur lequel je me casse la tête depuis un moment (3 ans), que je défais et refais et que je n’ai pas fini de tester. Alors qu’il sera si simple… Disponible en français et en anglais.
  • La version multijoueur·euse et augmentée d’un jeu où il est question du voyage de pèlerines vers une destination lointaine. Je travaille d’ores et déjà avec un co-auteur et un super illustrateur. Disponible en français, très probablement en anglais aussi.
  • Un jeu de rôle où les joueur·euses incarnent des musiciens et leur groupe dans un monde post-apocalyptique. À la sauce Mad Max, sans le désert, mais dans immense décharge poisseuse. Sans voitures, mais avec des instruments de musique. Inspiré par des revues comme Métal Hurlant. Disponible également en Français et en Anglais.
  • Un jeu de rôle journalier d’exploration inspiré de la Bibliothèque de Babel de Borges et saupoudré de fantastique. De même, français et anglais.

J’ai beaucoup de créations personnelles auxquelles j’ai envie de donner vie, mais au fur et à mesure, je pense aussi éditer des jeux que je n’aurais pas écrits. Le problème que je rencontre souvent est que les auteurs et autrices que je rencontre, veulent tout faire ou presque. Je suis loin de pouvoir leur faire la leçon en me lançant seul dans un projet d’édition, très loin… Mais c’est toujours assez complexe d’intervenir au plein milieu d’un processus créatif. Je ne désespère pas de tomber sur des interlocuteur·trices qui auraient les mêmes intentions que les miennes.

Bonne lecture !

https://www.maisonnebuleuse.com/